福音家园
阅读导航

耶稣回答说:因为天国的奥祕只叫你们知道不叫他们知道 -马太福音13:11

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:11耶稣回答说:「因为天国的奥祕只叫你们知道,不叫他们知道。

新译本:他回答:「天国的奥祕,只给你们知道,却不给他们知道。

和合本2010版: 耶稣回答他们说:「因为天国的奥祕只让你们知道,不让他们知道。

思高译本: 耶稣回答他们说:「因为天国的奥妙,是给你们知道,并不是给他们知道。

吕振中版:耶稣回答他们说:『天国的奥祕是给你们知道,而不给那些人的。

ESV译本:And he answered them, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven, but to them it has not been given.

文理和合本: 曰、天国之奥、予尔知之、不予他人也、

神天圣书本: 其答谓伊等曰、因赐与尔等识天王之隐事、惟不赐与伊等。

文理委办译本经文: 曰、天国之奥、与尔知之、不与他人也、

施约瑟浅文理译本经文: 其答谓门徒曰。因施与尔等知天王之蜜义。惟弗施与伊等。

马殊曼译本经文: 其答谓门徒曰。因施与尔等知天王之蜜义。惟弗施与伊等。

现代译本2019: 耶稣回答:「关于天国奥祕的知识已经赐给了你们,没有给他们。

相关链接:马太福音第13章-11节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   天国   天王   经文   给他们   门徒   知之   不给   奥妙   不叫   不与   书本   国奥   只给   原文   赐给   于天   委办   约瑟   知识   回答说   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释