福音家园
阅读导航

耶稣还对众人说话的时候不料他母亲和他弟兄站在外边要与他说话 -马太福音12:46

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:46耶稣还对众人说话的时候,不料他母亲和他弟兄站在外边,要与他说话。

新译本:

谁是耶稣的母亲和弟兄(可3:31~35;路8:19~21)

耶稣还在对群众讲话的时候,他的母亲和弟弟站在外面,要找他讲话。

和合本2010版:( 可 3:31-35 路 8:19-21 ) 耶稣还在对众人说话的时候,不料,他母亲和他兄弟站在外边想要跟他说话。

思高译本: 耶稣还同群众说话的时候,看,他的母亲和他的兄弟,站在外边,想要同他说话。

吕振中版:耶稣还对那一羣人说话时,他母亲和弟兄站在外边,想法子要和他说话。

ESV译本:While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.

文理和合本: 耶稣语众时、其母及兄弟立于外、欲与之言、

神天圣书本: 其语民之间、却厥母厥弟兄们在外、欲与他讲。

文理委办译本经文: 耶稣语众时、其母及兄弟立于外、欲与之言、

施约瑟浅文理译本经文: 其尚向众讲间。却厥母厥弟兄们在外欲与之言。

马殊曼译本经文: 其尚向众讲间。却厥母厥弟兄们在外欲与之言。

现代译本2019:( 可 3:31-35 路 8:19-21 ) 耶稣还在跟群众说话的时候,他的母亲和兄弟来了;他们站在外面,想要跟他说话。

相关链接:马太福音第12章-46节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   站在   说话   母亲   欲与   外边   和他   之言   兄弟   经文   在外   弟兄   弟兄们   跟他   群众   在对   还对   其母   讲话   来了   还在   与他   人说

相关主题

返回顶部
圣经注释