福音家园
阅读导航

有人告诉他说:看哪你母亲和你弟兄站在外边要与你说话 -马太福音12:47

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:47有人告诉他说:「看哪,你母亲和你弟兄站在外边,要与你说话。」

新译本:有人告诉耶稣:「你的母亲和弟弟站在外面,有话要跟你说。」

和合本2010版: 有人告诉他:「看哪!你母亲和你兄弟站在外边,想要跟你说话。」( [ 12.47] 有古卷没有47节。)

思高译本: 有人告诉他说:「看!你的母亲同你的兄弟,站在外边,想要同你说话。」

吕振中版:有一个人对他说:『你看,你母亲和你弟兄站在外边,想法子要和你说话呢。』

ESV译本:

文理和合本: 或告之曰、汝母及兄弟立于外、欲与汝言、

神天圣书本: 时或谓之曰、却尔母尔弟兄们在外欲同尔讲。

文理委办译本经文: 或告曰、若母及兄弟立于外、欲与尔言、

施约瑟浅文理译本经文: 时或告之曰。夫尔母尔弟兄们在外欲与尔言。

马殊曼译本经文: 时或告之曰。夫尔母尔弟兄们在外欲与尔言。

现代译本2019: 有人告诉耶稣:「喂,你的母亲和兄弟站在外面,要跟你说话呢!」

相关链接:马太福音第12章-47节注释

更多关于: 马太福音   站在   和你   母亲   他说   外边   说话   兄弟   经文   在外   欲与   耶稣   弟兄们   之曰   弟兄   要跟   你说   你看   跟你   与你   人对   书本   谓之   同你

相关主题

返回顶部
圣经注释