凡说话干犯人子的还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的今世来世总不得赦免 -马太福音12:32
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:12:32凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。」
新译本:无论谁说话得罪了人子,还可以赦免;但说话得罪了圣灵的,今生来世都得不着赦免。
和合本2010版: 凡说话干犯人子的,还可得赦免;但是说话干犯圣灵的,今世来世总不得赦免。」
树和果子
思高译本: 凡出言干犯人子的,可得赦免;但出言干犯圣神的,在今世及来世,都不得赦免。」
由果实识别善恶
吕振中版:凡说话干犯人子的、他还可以得赦免,惟独说话干犯圣灵的、无论今世来世、总不能得赦免。
ESV译本:And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
文理和合本: 以言敌人子者、可赦、惟敌圣神者、今世来世、不赦也、
神天圣书本: 又凡以言攻人之子可赦之、惟凡以言攻神风者不致得赦、连于此世、连于来生也。
文理委办译本经文: 以言攻人子者、其人可赦、以言攻圣神者、今世来世、其人终不可赦、
施约瑟浅文理译本经文: 又凡以言攻人之子可赦之。惟凡以言攻圣风者不得赦。非特于此世。连于来生也。
马殊曼译本经文: 又凡以言攻人之子可赦之。惟凡以言攻圣风者不得赦。非特于此世。连于来生也。
现代译本2019: 那说话冒犯人子的,可以得到赦免;但是亵渎圣灵的,无论今世来世,都不能得到赦免。」
相关链接:马太福音第12章-32节注释