我若靠着 神的灵赶鬼这就是 神的国临到你们了 -马太福音12:28
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:12:28我若靠着 神的灵赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
新译本:我若靠 神的灵赶鬼, 神的国就已经临到你们了。
和合本2010版: 我若靠着上帝的灵赶鬼,那么,上帝的国就已临到你们了。
思高译本: 如果我仗赖天主的神驱魔,那么,天主的国已来到你们中间了。
吕振中版:但我若是靠着上帝的灵赶鬼,那么上帝的国就临到你们了。
ESV译本:But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.
文理和合本: 若我藉上帝之神逐鬼、则上帝国临尔矣、
神天圣书本: 但我若以神之神风而逐鬼、则神之王至尔等。
文理委办译本经文: 若我藉上帝之神逐鬼、则上帝国临尔矣、
施约瑟浅文理译本经文: 惟我若以神。之神风而驱鬼。则神之王到尔等矣。
马殊曼译本经文: 惟我若以神。之神风而驱鬼。则神之王到尔等矣。
现代译本2019: 然而,如果我靠上帝的灵赶鬼,这就证明上帝已经在你们当中掌权了。
相关链接:马太福音第12章-28节注释