福音家园
阅读导航

众人都惊奇说:这不是大卫的子孙吗? -马太福音12:23

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:23众人都惊奇,说:「这不是大卫的子孙吗?」

新译本:群众都很惊奇,说:「难道他就是大卫的子孙?」

和合本2010版: 众人都惊奇,说:「这不是大卫之子吗?」

思高译本: 群众都惊奇说:「莫非这人是达味之子吗?」

吕振中版:羣衆都惊奇说:『这难道是大卫的子孙么?』

ESV译本:And all the people were amazed, and said, “Can this be the Son of David?”

文理和合本: 众骇曰、此大卫之裔乎、

神天圣书本: 众民奇曰、此岂非大五得之子乎。

文理委办译本经文: 众骇曰、此大闢之裔乎、

施约瑟浅文理译本经文: 众民奇曰。此岂非大五得之子乎。

马殊曼译本经文: 众民奇曰。此岂非大五得之子乎。

现代译本2019: 群众都很惊奇,说:「难道他就是那大卫之子吗?」

相关链接:马太福音第12章-23节注释

上一篇:当下有人将一个被鬼附着、又瞎又哑的人带到耶稣那里耶稣就医治他甚至那哑巴又能说话又能看见 -马太福音12:22
下一篇:但法利赛人听见就说:这个人赶鬼无非是靠着鬼王别西卜啊 -马太福音12:24
更多关于: 马太福音   大卫   之子   惊奇   经文   子孙   这不是   都很   群众   这人   书本   原文   这难道   委办   约瑟   class   sgy   hhb   hhx   zj   xyb   span   达味   众民奇曰

相关主题

返回顶部
圣经注释