福音家园
阅读导航

众人都惊奇说:这不是大卫的子孙吗? -马太福音12:23

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:23众人都惊奇,说:「这不是大卫的子孙吗?」

新译本:群众都很惊奇,说:「难道他就是大卫的子孙?」

和合本2010版: 众人都惊奇,说:「这不是大卫之子吗?」

思高译本: 群众都惊奇说:「莫非这人是达味之子吗?」

吕振中版:羣衆都惊奇说:『这难道是大卫的子孙么?』

ESV译本:And all the people were amazed, and said, “Can this be the Son of David?”

文理和合本: 众骇曰、此大卫之裔乎、

神天圣书本: 众民奇曰、此岂非大五得之子乎。

文理委办译本经文: 众骇曰、此大闢之裔乎、

施约瑟浅文理译本经文: 众民奇曰。此岂非大五得之子乎。

马殊曼译本经文: 众民奇曰。此岂非大五得之子乎。

现代译本2019: 群众都很惊奇,说:「难道他就是那大卫之子吗?」

相关链接:马太福音第12章-23节注释

更多关于: 马太福音   大卫   之子   惊奇   经文   子孙   这不是   都很   群众   这人   书本   原文   这难道   委办   约瑟   class   sgy   hhb   hhx   zj   xyb   span   达味   众民奇曰

相关主题

返回顶部
圣经注释