福音家园
阅读导航

因为我的轭是容易的我的担子是轻省的 -马太福音11:30

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:11:30因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。」

新译本:我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。」

和合本2010版: 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。」

思高译本: 因为我的轭是柔和的,我的担子是轻鬆的。」

吕振中版:因爲我的轭是好负的,我的担子是轻省的。』

ESV译本:For my yoke is easy, and my burden is light.”

文理和合本: 盖我轭易、我负轻也、

神天圣书本: 盖我轭易也我负轻者也。

文理委办译本经文: 盖吾轭易、吾负轻也、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾轭易也吾负轻也。

马殊曼译本经文: 盖吾轭易也吾负轻也。

现代译本2019: 我的轭是容易负的;我的担子是轻省的。」

相关链接:马太福音第11章-30节注释

更多关于: 马太福音   担子   经文   者也   书本   柔和   原文   委办   约瑟   hhx   吕振中   sgy   lzz   是轻鬆   zj   hhb   span   是轻省   xyb   class   轭易也   wlw   tsb   神天圣

相关主题

返回顶部
圣经注释