福音家园
阅读导航

凡劳苦担重担的人可以到我这里来我就使你们得安息 -马太福音11:28

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:11:28凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。

新译本:你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。

和合本2010版: 凡劳苦担重担的人都到我这裏来,我要使你们得安息。

思高译本: 凡劳苦和负重担的,你们都到我跟前来,我要使你们安息。

吕振中版:一切劳苦背重担的人哪,来找我吧,我便给你们安歇。

ESV译本:Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.

文理和合本: 凡劳苦负重者就我、我赐尔安、

神天圣书本: 凡劳苦者及重负者皆来我、则我赐尔得安。

文理委办译本经文: 凡劳苦负重者就我、我赐尔安、

施约瑟浅文理译本经文: 凡汝劳苦者重负者皆来我。而吾将赐尔得安。

马殊曼译本经文: 凡汝劳苦者重负者皆来我。而吾将赐尔得安。

现代译本2019: 「来吧,所有劳苦、背负重担的人都到我这里来!我要使你们得安息。

相关链接:马太福音第11章-28节注释

更多关于: 马太福音   劳苦   的人   重担   我这   经文   重负   要使   都到   里来   来吧   得安   就我   吾将   到我   我跟   使你   我便   我吧   来找   书本   原文   就使   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释