福音家园
阅读导航

但我告诉你们当审判的日子所多玛所受的比你还容易受呢! -马太福音11:24

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:11:24但我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易受呢!」

新译本:但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。」

和合本2010版: 但我告诉你们,在审判的日子,所多玛地方所受的,比你们还容易受呢!」

到我这裏来

思高译本: 但是我给你们说:在审判的日子,索多玛地所受的惩罚也要比你们容易忍受。」

诚实人获得喜讯

吕振中版:然而我告诉你们,当审判的日子、所多玛地方所受的、必比你还容易受呢!』

ESV译本:But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.”

文理和合本: 我语汝、当鞫日、所多玛之刑、较尔犹易受也、○

讚美天父以福音显示愚蒙

神天圣书本: 我且语尔知、以所多马之情形于审判之日比尔的者将为更可堪也。

文理委办译本经文: 吾语汝、当审判日、所多马之刑、较尔尤易受也、○

讚美天父以福音显示愚蒙

施约瑟浅文理译本经文: 但我告尔知于审判之日所多马之情形比尔者将为更易堪也。

马殊曼译本经文: 但我告尔知于审判之日所多马之情形比尔者将为更易堪也。

现代译本2019: 我再告诉你们,在审判的日子,所多玛所遭受的惩罚比你们所受的要轻呢!」

相关链接:马太福音第11章-24节注释

上一篇:迦百农啊你已经升到天上(或译:你将要升到天上吗)将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能若行在所多玛它还可以存到今日 -马太福音11:23
下一篇:那时耶稣说:父啊天地的主我感谢你!因为你将这些事向聪明通达人就藏起来向婴孩就显出来 -马太福音11:25
更多关于: 马太福音   但我   日子   你还   经文   愚蒙   将为   之日   比尔   天父   情形   地方   福音   更易   我这   我给   我再   要比   喜讯   书本   原文   诚实   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释