福音家园
阅读导航

迦百农啊你已经升到天上(或译:你将要升到天上吗)将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能若行在所多玛它还可以存到今日 -马太福音11:23

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:11:23迦百农啊,你已经升到天上(或译:你将要升到天上吗),将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。

新译本:迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神蹟,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。

和合本2010版: 迦百农啊,你以为要被举到天上吗?你要被推下阴间! 因为在你那裏所行的异能,若行在所多玛,它还可以存留到今日。

思高译本: 还有你,葛法翁!莫非你要被高举到天上吗?将来你必下到阴府裏;因为在你那裏所行的异能,如果行在索多玛,她必会存留到今天。

吕振中版:你呢、迦伯农阿!难道你要被高举到天上么?你必被降下到阴间哪!因爲在你中间所行过的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。

ESV译本:And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day.

文理和合本: 迦百农欤、尔将升于天乎、必下阴府耳、盖在尔中所行异能、若行于所多玛、则今日犹存、

神天圣书本: 且尔加百耳拿翁升上至天、将被使落至地狱。盖行于尔之神迹若先行于所多马其必存至今。

文理委办译本经文: 迦百农乎、尔曾得升至天、又将推落暗府、盖在尔中所施异能、若施于所多马、则彼邑今日犹存、

施约瑟浅文理译本经文: 且尔加百耳拿翁升上至天。将被使落至地狱。盖行于尔之神迹若有行于所多马。其必存至今日也。

马殊曼译本经文: 且尔加百耳拿翁升上至天。将被使落至地狱。盖行于尔之神迹若有行于所多马。其必存至今日也。

现代译本2019: 至于你,迦百农啊,你要把自己捧上天吗?你会给摔进地狱去!我在你们那里行过的神蹟要是行在所多玛,它今天一定还存在着!

相关链接:马太福音第11章-23节注释

更多关于: 马太福音   异能   阴间   天上   你要   所行   今日   经文   神迹   将被   地狱   它还   升上   若有   你那   捧上天   将来   我在   你会   还会   要把   你已经   会给   你呢

相关主题

返回顶部
圣经注释