福音家园
阅读导航

耶稣在诸城中行了许多异能那些城的人终不悔改就在那时候责备他们说: -马太福音11:20

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:11:20耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们,说:

新译本:

责备不肯悔改的城(路10:13~15)

那时,耶稣责备那些他曾在那里行过许多神蹟的城,因为它们不肯悔改:

和合本2010版:( 路 10:13-15 ) 那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城裏的人不肯悔改,他就责备那些城说:

思高译本: 那时,耶稣就开始谴责那曾看过他许多异能的城邑,因为她们没有悔改:

吕振中版:于是耶稣开始责备那些城:他大多数的异能是在它们中间行的,它们还不悔改。

ESV译本:Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.

文理和合本: 时、耶稣责其多行异能之诸邑、以其不改悔也、曰、

神天圣书本: 时其起责所在而行尤多神迹之邑、因伊等不致悔罪故也。

文理委办译本经文: 时、耶稣在诸邑、数施异能、而终无悔改者、于是责之曰、

施约瑟浅文理译本经文: 随其起责所在而行更多神迹之邑。因伊等弗悔罪故也

马殊曼译本经文: 随其起责所在而行更多神迹之邑。因伊等弗悔罪故也

现代译本2019:( 路 10:13-15 ) 那时,耶稣谴责曾经看见他行过许多神蹟的城市,因为那些地方的人没有悔改。

相关链接:马太福音第11章-20节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   异能   的人   经文   神迹   而行   城邑   诸城   是在   更多   就在   他就   在那里   还不   那时候   以其   中行   他曾   书本   而终   原文   之曰   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释