随走随传说天国近了! -马太福音10:7
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:10:7随走随传,说『天国近了!』
新译本:你们要一边走一边宣扬说:『天国近了。』
和合本2010版: 要边走边传,说『天国近了』。
思高译本: 你们在路上应宣讲说:天国临近了。
吕振中版:你们一边走路要一边宣传说:「天国近了」。
ESV译本:And proclaim as you go, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’
文理和合本: 往则宣言曰、天国迩矣、
神天圣书本: 尔往间宣云、天王已近也。
文理委办译本经文: 至、则言曰、天国迩矣、
施约瑟浅文理译本经文: 尔去间宣云。天王近矣。
马殊曼译本经文: 尔去间宣云。天王近矣。
现代译本2019: 所到的地方要宣讲:『天国快实现了!』
相关链接:马太福音第10章-7节注释