福音家园
阅读导航

你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平乃是叫地上动刀兵 -马太福音10:34

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:10:34「你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

新译本:

作门徒的代价(路12:51~53)

「你们不要以为我来了,是要给地上带来和平;我并没有带来和平,却带来刀剑,

和合本2010版:( 路 12:51-53 14:26-27 ) 「你们不要以为我来是带给地上和平,我来并不是带来和平,而是刀剑。

思高译本: 你们不要以为我来,是为把平安带到地上;我来不是为带平安,而是带刀剑,

吕振中版:『不要以爲我来是把和平带到地上;我来并不是带和平,乃是带刀剑。

ESV译本:“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.

文理和合本: 勿意我来施和平于世、我来非施和平、乃兴戎耳、

神天圣书本: 勿想我来以使于地以平安、我来不以使平、乃以刀也。

文理委办译本经文: 勿以我来平世、我来非以平世、转兴戎耳、

施约瑟浅文理译本经文: 尔勿想我来以使平安于地。我来非以使平。乃以刀也。

马殊曼译本经文: 尔勿想我来以使平安于地。我来非以使平。乃以刀也。

现代译本2019:( 路 12:51-53 14:26-27 ) 「不要以为我是带和平到世上来的;我并没有带来和平,而是带来刀剑。

相关链接:马太福音第10章-34节注释

更多关于: 马太福音   我来   和平   平安   地上   刀剑   不要以为   经文   想我   太平   我是   刀兵   我并没有   要以   门徒   要给   不以   书本   不要想   原文   委办   为把   约瑟   世上

相关主题

返回顶部
圣经注释