福音家园
阅读导航

弟兄要把弟兄父亲要把儿子送到死地;儿女要与父母为敌害死他们; -马太福音10:21

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:10:21弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们;

新译本:弟兄要出卖弟兄,父亲要出卖儿子,甚至把他们置于死地;儿女要悖逆父母,害死他们。

和合本2010版: 兄弟要把兄弟、父亲要把儿女置于死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。

思高译本: 兄弟要将兄弟,父亲要将儿子置于死地,儿女也要起来反对父母,要将他们害死。

吕振中版:弟兄必把弟兄、父亲必把儿女、送到死地;儿女必起来、跟父母爲敌,害死他们。

ESV译本:Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,

文理和合本: 兄弟将致兄弟于死、父之于子亦然、子将攻父母而死之、

神天圣书本: 又弟兄将解弟兄致死、父解子亦然、又子辈将起攻父母使伊等受死也。

文理委办译本经文: 是时也、兄弟将致兄弟于死、父之于子亦然、子攻父母而死之、

施约瑟浅文理译本经文: 又弟兄将解弟兄致死。父解子亦然。又子辈将起攻父母。使伊等受死也。

马殊曼译本经文: 又弟兄将解弟兄致死。父解子亦然。又子辈将起攻父母。使伊等受死也。

现代译本2019: 「兄弟要出卖兄弟,置他们于死地;父亲也要这样对待儿女;儿女要跟父母作对,并且害死他们。

相关链接:马太福音第10章-21节注释

更多关于: 马太福音   弟兄   父母   儿女   兄弟   死地   害死   要把   父亲   经文   要将   死也   也要   儿子   而死   之于   为敌   要跟   书本   原文   委办   约瑟   是时   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释