因为不是你们自己说的乃是你们父的灵在你们里头说的 -马太福音10:20
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:10:20因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
新译本:因为说话的不是你们,而是你们的父的灵,是他在你们里面说话。
和合本2010版: 因为不是你们自己说的,而是你们父的灵在你们裏面说的。
思高译本: 因为说话的不是你们,而是你们父的圣神在你们内说话。
吕振中版:因爲说话的不是你们,乃是那在你们裏面说话的父的灵。
ESV译本:For it is not you who speak, but the Spirit of your Father speaking through you.
文理和合本: 非尔自言、乃尔父之神、在尔衷言耳、
神天圣书本: 盖非尔自为讲、乃尔父之神风于尔而讲也。
文理委办译本经文: 非尔自言、乃尔天父之神、至尔衷言耳、
施约瑟浅文理译本经文: 盖非尔自言。乃尔父之神风于尔而言也。
马殊曼译本经文: 盖非尔自言。乃尔父之神风于尔而言也。
现代译本2019: 因为你们所说的,不是自己的话,而是你们天父的灵藉着你们说的。
相关链接:马太福音第10章-20节注释