这样从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代 -马太福音1:17
和合本原文:1:17这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
新译本:这样,从亚伯拉罕到大卫,一共是十四代;从大卫到被掳到巴比伦的时候,也是十四代;从被掳到巴比伦的时候到基督,又是十四代。
和合本2010版: 这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代,从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代,从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
耶稣基督降生
思高译本: 所以从亚巴郎到达味共十四代,从达味到流徙巴比伦共十四代,从流徙巴比伦到基督共十四代。
生于童贞女
吕振中版:这样,从亚伯拉罕到大卫、共有十四代;从大卫到迁徙于巴比伦、也有十四代;从迁徙于巴比伦到基督、又有十四代。
ESV译本:So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.
文理和合本: 如是自亚伯拉罕至大卫十四代、自大卫至徙巴比伦十四代、自徙巴比伦至基督十四代、
处女马利亚感神怀孕
神天圣书本: 如是各代自亚百拉罕至大五得为十四代、自大五得至移往巴比伦为十四代、又自移往巴比伦至弥赛亚为十四代也。
文理委办译本经文: 考其世系、自亚伯拉罕至大闢、十四代、自大闢至民见徙巴比伦时、亦十四代、自民徙巴比伦时至基督又十四代、
处女马利亚受圣神感动怀孕
施约瑟浅文理译本经文: 如是各代自亚百拉罕至大五得为十四代。又自大五得至徙往巴比伦为十四代。又自徙往巴比伦至基利士督为十四代焉。
马殊曼译本经文: 如是各代自亚百拉罕至大五得为十四代。又自大五得至徙往巴比伦为十四代。又自徙往巴比伦至基利士督为十四代焉。
现代译本2019: 这样算起来,从亚伯拉罕到大卫共十四代,从大卫到以色列人被掳到巴比伦也是十四代,从被掳到基督的诞生又是十四代。
相关链接:马太福音第1章-17节注释