耶稣又对他们说:我实在告诉你们站在这里的有人在没尝死味以前必要看见 神的国大有能力临到 -马可福音9:1
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:9:1耶稣又对他们说:「我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见 神的国大有能力临到。」
新译本:耶稣又对他们说:「我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必定看见 神的国带着能力降临。」
和合本2010版: 耶稣又对他们说:「我实在告诉你们,站在这裏的,有人在没经历死亡以前,必定看见上帝的国带着能力临到。」
耶稣登山显荣
思高译本: 耶稣又对他们说:「我实在告诉你们:站在这裏的人中,就有几个在未尝到死味以前,必要看见天主的国带着威能降来。」
耶稣显圣容
吕振中版:耶稣就对他们说:『我实在告诉你们,在这裏站着的、一定有人在没有尝着死以前、就可以看见上帝的国带着能力来临。』
ESV译本:And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
文理和合本:
耶稣改变形像
耶稣曰、我诚语汝、立于此者有人、未死之先、得见上帝国乘权而临也、○神天圣书本: 且其谓伊等曰在此者之中有几许未见神之王以权而入之前则不将受死。
文理委办译本经文: 耶稣曰、我诚告尔、立于此者有人、未死之先、克见上帝国、乘权而临也、○
耶稣改变形像
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓伊等曰。我确语尔在此者之中有几许未见神之王以权而入之前则不将受死。
马殊曼译本经文: 耶稣谓伊等曰。我确语尔在此者之中有几许未见神之王以权而入之前则不将受死。
现代译本2019: 耶稣又对他们说:「我郑重地告诉你们,站在这里的人,有的在死以前会看见上帝的主权带着能力实现。」
相关链接:马可福音第9章-1节注释