福音家园
阅读导航

有法利赛人和几个文士从耶路撒冷来到耶稣那里聚集 -马可福音7:1

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:7:1有法利赛人和几个文士从耶路撒冷来,到耶稣那里聚集。

新译本:

不可因传统废弃 神的诫命(太15:1~20)

有法利赛人和几个经学家从耶路撒冷来,聚集到耶稣那里。

和合本2010版:

论古人的传统

( 太 15:1-20 ) 有法利赛人和几个从耶路撒冷来的文士聚集到耶稣那裏。

思高译本:

法利塞人的祖传

法利塞人和一些从耶路撒冷来的经师,聚集到耶稣跟前。

吕振中版:有法利赛人和几个从耶路撒冷来的经学士聚集来见耶稣;

ESV译本:Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes who had come from Jerusalem,

文理和合本:

法利赛人见门徒不盥手而食即不喜悦

法利赛人及士子数人、自耶路撒冷来、集就耶稣

神天圣书本: 时有𠵽唎哂辈与或书士辈从耶路撒冷来就耶稣

文理委办译本经文:

法利赛人见门徒不盥手而食即不喜悦

𠵽唎㘔人及士子、自耶路撒冷集就耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 时有𠵽唎哂辈与或书士辈从耶路撒冷来就耶稣

马殊曼译本经文: 时有𠵽唎哂辈与或书士辈从耶路撒冷来就耶稣

现代译本2019:

祖先的传统

( 太 15:1-9 ) 法利赛人和从耶路撒冷来的一些经学教师一起来见耶稣。

相关链接:马可福音第7章-1节注释

更多关于: 马可福音   耶路撒冷   耶稣   几个   法利赛   士子   文士   经学   经文   法利   传统   门徒   人及   来见   即不   喜悦   跟前   祖先   书本   古人   数人   原文   可因   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释