耶稣说完了这一切的话就对门徒说: -马太福音26:1
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:26:1耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:
新译本:
商议怎样杀害耶稣(可14:1~2;路22:1~2)
耶稣说完了这一切话,就对门徒说:和合本2010版:
杀害耶稣的阴谋
( 可 14:1-2 路 22:1-2 约 11:45-53 ) 耶稣说完了这一切的话,就对门徒说:思高译本:耶稣受难史
公议会的阴谋
耶稣讲完了这一切话,便对他的门徒说:吕振中版:耶稣讲完了这一切话,就对他的门徒说;
ESV译本:When Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,
文理和合本:
官长定计害耶稣
耶稣言竟、谓门徒曰、神天圣书本: 耶稣言此诸理毕、其谓门徒曰、
文理委办译本经文: 耶稣言竟、谓门徒曰、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣言毕此诸。其谓厥徒曰。
马殊曼译本经文: 耶稣言毕此诸。其谓厥徒曰。
现代译本2019:
杀害耶稣的阴谋
( 可 14:1-2 路 22:1-2 约 11:45-53 ) 耶稣讲完了这段话,就对门徒说:相关链接:马太福音第26章-1节注释