福音家园
阅读导航

有几个文士坐在那里心里议论说: -马可福音2:6

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:2:6有几个文士坐在那里,心里议论,说:

新译本:当时有几个经学家也坐在那里,心里议论说:

和合本2010版: 有几个文士坐在那裏,心裏议论,说:

思高译本: 那时,有几个经师坐在那裏,心裏忖度说:

吕振中版:有几个经学士在那裏坐着;心裏议论说:

ESV译本:Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,

文理和合本: 士子数人在座、

神天圣书本: 惟在彼有或书士辈坐着而心下论云。

文理委办译本经文: 士子数人在坐、窃议曰、

施约瑟浅文理译本经文: 惟坐在彼有或书士辈而心内论云。

马殊曼译本经文: 惟坐在彼有或书士辈而心内论云。

现代译本2019: 有几个经学教师坐在那里,心里议论说:

相关链接:马可福音第2章-6节注释

更多关于: 马可福音   有几个   士子   议论   文士   经学   经文   在那   坐着   数人   心内   书本   原文   委办   约瑟   教师   经师坐   sgy   lzz   hhx   吕振中   class   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释