有几个文士坐在那里心里议论说: -马可福音2:6
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:2:6有几个文士坐在那里,心里议论,说:
新译本:当时有几个经学家也坐在那里,心里议论说:
和合本2010版: 有几个文士坐在那裏,心裏议论,说:
思高译本: 那时,有几个经师坐在那裏,心裏忖度说:
吕振中版:有几个经学士在那裏坐着;心裏议论说:
ESV译本:Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,
文理和合本: 士子数人在座、
神天圣书本: 惟在彼有或书士辈坐着而心下论云。
文理委办译本经文: 士子数人在坐、窃议曰、
施约瑟浅文理译本经文: 惟坐在彼有或书士辈而心内论云。
马殊曼译本经文: 惟坐在彼有或书士辈而心内论云。
现代译本2019: 有几个经学教师坐在那里,心里议论说:
相关链接:马可福音第2章-6节注释