福音家园
阅读导航

论到从起初原有的生命之道就是我们所听见、所看见、亲眼看过、亲手摸过的 -约翰一书1:1

此文来自于圣经-约翰一书,

和合本原文:1:1论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见、所看见、亲眼看过、亲手摸过的。

新译本:

生命之道

论到太初就已经存在的生命之道,就是我们所听见,亲眼所看见,仔细观察过,亲手摸过的;

和合本2010版:

生命之道

论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见、所看见、亲眼看过、亲手摸过的-

思高译本:

序言

论到那从起初就有的生命的圣言,就是我们听见过,我们亲眼看见过,瞻仰过,以及我们亲手摸过的生命的圣言——

吕振中版:论到生命之道、那从起初就有的、我们曾听见、曾亲眼看见、曾观看而亲手摸过的道:

ESV译本:That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we looked upon and have touched with our hands, concerning the word of life—

文理和合本:

耶稣即永生之道显现于人间信者与父与子有同心

维生之道、太初而有、我侪所闻所见、所瞻视而手扪者、

神天圣书本: 自始以来所有者、吾侪己所闻、吾侪之眼己所见、所细看过、吾手所按者生命之言。

文理委办译本经文:

耶稣既永生之道显现与人间行事务须光明

元始生命之道、余耳闻之、目击之、手扪之、

施约瑟浅文理译本经文: 自始以来所有者。吾等已所闻。吾目已所睹。所审视者。吾手所玩者生命之言。

马殊曼译本经文: 自始以来所有者。吾等已所闻。吾目已所睹。所审视者。吾手所玩者生命之言。

现代译本2019:

生命之道

我们写这封信向你们陈述那从起初就存在的生命之道。这生命之道,我们听见了,亲眼看见了;是的,我们已经看见,而且亲手摸过。

相关链接:约翰一书第1章-1节注释

更多关于: 约翰一书   之道   生命   摸过   经文   所闻   所有者   耶稣   初就   之言   见过   太初   所见   吾等   人间   元始   光明   序言   书本   行事   原文   委办   维生   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释