有人带着一个瘫子来见耶稣是用四个人抬来的; -马可福音2:3
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:2:3有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的;
新译本:那时有人把一个瘫子带到耶稣那里,是由四个人抬来的。
和合本2010版: 有人带着一个瘫子来见耶稣,是由四个人抬来的;
思高译本: 那时,有人带着一个瘫子到他这裏来,由四个人抬着;
吕振中版:有人来了,带着一个瘫子要见耶稣,是给四个人抬着的。
ESV译本:And they came, bringing to him a paralytic carried by four men.
文理和合本: 有携瘫痪者来、为四人所舁、
神天圣书本: 时伊等带就之有瘫病者、被四个人扶起。
文理委办译本经文: 有瘫疯者、四人舁之来、
施约瑟浅文理译本经文: 时伊等带就之有瘫病者。被四个人扶起。
马殊曼译本经文: 时伊等带就之有瘫病者。被四个人扶起。
现代译本2019: 有四个人抬着一个瘫痪病人来见耶稣。
相关链接:马可福音第2章-3节注释