福音家园
阅读导航

有人带着一个瘫子来见耶稣是用四个人抬来的; -马可福音2:3

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:2:3有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的;

新译本:那时有人把一个瘫子带到耶稣那里,是由四个人抬来的。

和合本2010版: 有人带着一个瘫子来见耶稣,是由四个人抬来的;

思高译本: 那时,有人带着一个瘫子到他这裏来,由四个人抬着;

吕振中版:有人来了,带着一个瘫子要见耶稣,是给四个人抬着的。

ESV译本:And they came, bringing to him a paralytic carried by four men.

文理和合本: 有携瘫痪者来、为四人所舁、

神天圣书本: 时伊等带就之有瘫病者、被四个人扶起。

文理委办译本经文: 有瘫疯者、四人舁之来、

施约瑟浅文理译本经文: 时伊等带就之有瘫病者。被四个人扶起。

马殊曼译本经文: 时伊等带就之有瘫病者。被四个人扶起。

现代译本2019: 有四个人抬着一个瘫痪病人来见耶稣。

相关链接:马可福音第2章-3节注释

更多关于: 马可福音   四个人   瘫子   耶稣   带着   经文   扶起   是由   抬着   来见   四人   来了   书本   人把   要见   原文   病人   委办   约瑟   sgy   zj   hhb   这裏来   span

相关主题

返回顶部
圣经注释