犹太全地和耶路撒冷的人都出去到约翰那里承认他们的罪在约旦河里受他的洗 -马可福音1:5
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:1:5犹太全地和耶路撒冷的人都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。
新译本:犹太全地和全耶路撒冷的人,都出来到他那里去,承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。
和合本2010版: 犹太全地和全耶路撒冷的人都出去,到约翰那裏,承认他们的罪,在约旦河裏受他的洗。
思高译本: 犹太全地和耶路撒冷的群众都出来,到他那裏,承认自己的罪过,在约但河裏受他的洗。
吕振中版:犹太全地区,和耶路撒冷的衆人,连续地出去到他那裏,承认他们的罪,在约但河裏受他的洗。
ESV译本:And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
文理和合本: 举犹太地、及耶路撒冷人、皆出就之、在约但河受其洗、而承己罪、
神天圣书本: 且如氐亚诸方连属耶路撒冷者出就之、而诸由之得洗于若耳但之河、自谢认伊罪。
文理委办译本经文: 举犹太地、耶路撒冷人、出就之、各言己罪、悉在约但河、受洗于约翰、
施约瑟浅文理译本经文: 且如氐亚诸方连属耶路撒冷者出就之。而诸由之得蘸于若耳但之河。自谢认己罪。
马殊曼译本经文: 且如氐亚诸方连属耶路撒冷者出就之。而诸由之得蘸于若耳但之河。自谢认己罪。
现代译本2019: 群众从犹太各地和全耶路撒冷到约翰跟前来。他们承认自己的罪;约翰就在约旦河里为他们施洗。
相关链接:马可福音第1章-5节注释