耶稣进前拉着她的手扶她起来热就退了她就服事他们 -马可福音1:31
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:1:31耶稣进前拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。
新译本:耶稣走到她面前,拉着她的手,扶她起来,热就退了,她就服事他们。
和合本2010版: 耶稣进前拉着她的手,扶她起来,烧就退了,于是她服事他们。
思高译本: 耶稣上前去,握往她的手,扶起她来,热症遂即离开了她;她就伺候他们。
吕振中版:耶稣就上前去,握着她的手,使她起来,热病就离开她;她便服事他们。
ESV译本:And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her, and she began to serve them.
文理和合本: 耶稣前执其手、起之、热即退、妇遂供事之、○
又医多人
神天圣书本: 且其来而取厥手扶之起、疟病即离之、而妇即服事伊等。
文理委办译本经文: 耶稣前、执其手、起之、疟即退、妇供事焉、○
施约瑟浅文理译本经文: 且其来而取厥手扶之起。疟病即离之。而妇即服事伊等。
马殊曼译本经文: 且其来而取厥手扶之起。疟病即离之。而妇即服事伊等。
现代译本2019: 耶稣去看她,拉着她的手,扶她起来。她的热就退了,于是起来接待他们。
相关链接:马可福音第1章-31节注释