福音家园
阅读导航

耶稣责备他说:不要作声!从这人身上出来吧 -马可福音1:25

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:1:25耶稣责备他说:「不要作声!从这人身上出来吧。」

新译本:耶稣斥责他说:「住口!从他身上出来!」

和合本2010版: 耶稣斥责他说:「不要作声,从这人身上出来吧!」

思高译本: 耶稣叱责他说:「不要作声!从他身上出去!」

吕振中版:耶稣斥责他说:『不要作声!从他身上出来!』

ESV译本:But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!”

文理和合本: 耶稣斥之曰、缄尔口、出之、

神天圣书本:耶稣责之曰、尔勿讲乃从之出来。

文理委办译本经文: 耶稣斥之曰、缄口、出、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣责之曰。尔勿讲。乃从之出来。

马殊曼译本经文: 耶稣责之曰。尔勿讲。乃从之出来。

现代译本2019: 耶稣命令汙灵:「住口,快从这人身上出来!」

相关链接:马可福音第1章-25节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   他说   身上   之曰   作声   经文   这人   来吧   书本   原文   委办   约瑟   命令   hhx   class   lzz   sgy   zj   span   xyb   hhb   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释