福音家园
阅读导航

我们有一小妹;她的两乳尚未长成人来提亲的日子我们当为她怎样办理? -雅歌8:8

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:8:8我们有一小妹;她的两乳尚未长成,人来提亲的日子,我们当为她怎样办理?

新译本:我们有一个小妹妹,她的两乳还未发育完全;有人来提亲的时候,我们当为她怎样办理呢?

和合本2010版:

〔她的兄弟〕

我们有一小妹,她还没有乳房,人来提亲的日子,我们当为她怎么办呢?

思高译本: 我们的妹妹尚小,还没有乳房;到了她议婚之日,为我们的妹妹,我们将作什么?

吕振中版:我们有个小妹,她的胸部还没长大;人来提亲的日子,我们爲我们的小妹要怎样办理呢?

ESV译本:Others We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?

文理和合本: 女忆兄言曰我有小妹、尚未长乳、议婚之日、我将何为、

神天圣书本: 我等有个小姊妹、且他无何乳也、我等代我姊妹将何行、于论其事之日乎。

文理委办译本经文: 我之女弟、年未及筓、成婚之日、当如之何。

施约瑟浅文理译本经文: 吾等有一小妹。其乳尚未长。有日人来求婚吾将何为耶。

马殊曼译本经文: 吾等有一小妹。其乳尚未长。有日人来求婚吾将何为耶。

现代译本2019:

〔新娘的兄弟〕

相关链接:雅歌第8章-8节注释

更多关于: 雅歌   人来   小妹   有一   之日   经文   为她   何为   有个   日子   我等   姊妹   乳房   吾等   吾将   妹妹   兄弟   还没有   还没   我有   她还   还未   我将   小妹妹

相关主题

返回顶部
圣经注释