以色列是茂盛的葡萄树结果繁多果子越多就越增添祭坛;地土越肥美就越造美丽的柱像 -何西阿书10:1
此文来自于圣经-何西阿书,
和合本原文:10:1以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多。果子越多,就越增添祭坛;地土越肥美,就越造美丽的柱像。
新译本:
斥责以色列拜偶像
以色列最茂盛的葡萄树,自己能结果子。他的果子越多,他就越增添祭坛;他的土地越肥美,他就使柱像越美丽。和合本2010版: 以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多。果子越多,就越增添祭坛;土地越肥美,就越建造美丽的柱像。
思高译本:
以民将蒙羞
以色列原是一株茂盛结实繁多的葡萄树,但他的收穫愈丰,祭坛也愈多;土地愈富饶,石柱也愈美观。吕振中版:以色列是茂盛的葡萄树、能结果子的;他的果子越多,他的祭坛就越增多;他的地土越肥美,他就越使崇拜柱子美丽。
ESV译本:Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars.
文理和合本:
严责以色列崇拜伪像
以色列为茂盛之葡萄树、结实纍纍、其实愈繁、筑坛愈多、其地愈美、建柱愈佳、神天圣书本: 以色耳乃落己葡果之葡萄树、其为已而仓起果、惟照其果之众多、其如是然而加增祭坛也、依其地之美、其自造美像也。
文理委办译本经文:
严斥以色列行邪恶崇事偶像
先知曰、以色列族若葡萄树、枝叶蓁蓁、果实纍纍、结果愈繁、筑坛愈多、田畴益肥美、偶像益壮丽、施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒乃一条空葡萄树。结实与己。其增祭台依厥实之繁多。其造偶像依厥地之好处。
马殊曼译本经文: 以色耳勒乃一条空葡萄树。结实与己。其增祭台依厥实之繁多。其造偶像依厥地之好处。
现代译本2019: 以色列人像多产的葡萄树。他们越繁荣,祭坛也越多;他们的土地出产越丰富,所拜的石柱也越华丽。
相关链接:何西阿书第10章-1节注释