有六十王后八十妃嫔并有无数的童女 -雅歌6:8
此文来自于圣经-雅歌,
和合本原文:6:8有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
新译本:虽有六十位王后,八十位妃嫔,并有无数的宫女;
和合本2010版: 虽有六十王后、八十妃嫔,并有无数的童女。
思高译本: 皇后六十,嫔妃八十,少女无数;
吕振中版:王后儘管有六十,妃嫔儘管有八十,童女儘管无数;
ESV译本:There are sixty queens and eighty concubines, and virgins without number.
文理和合本: 后妃六十、嫔嫱八十、侍女无数、
神天圣书本: 有六十后也、有八十妃嫔也、乃侍婢之无数也、○
文理委办译本经文: 妃嫱六十人、嫔御八十人、侍女无数、
施约瑟浅文理译本经文: 后有六十。妃有八十。闺女无数。
马殊曼译本经文: 后有六十。妃有八十。闺女无数。
现代译本2019: 君王有六十王后八十妃嫔;
相关链接:雅歌第6章-8节注释