福音家园
阅读导航

你的两太阳在帕子内如同一块石榴 -雅歌6:7

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:6:7你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。

新译本:你的两颊在面纱后面,如同切开的石榴。

和合本2010版: 你的鬓角在面纱后,如同迸开的石榴。

思高译本: 你隐在面纱后的两颊,有如分裂两半的石榴。

吕振中版:你的两太阳在帕子后面如同一片石榴。

ESV译本:Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

文理和合本: 额在帕内、见若裂榴、

神天圣书本: 尔唇乃似红带、且尔鬓髮下之脸、乃似石榴果中之羞色也。

文理委办译本经文: 额现怕外、若石榴一方。

施约瑟浅文理译本经文: 尔鬈鬓下之顋似石榴花。

马殊曼译本经文: 尔鬈鬓下之顋似石榴花。

现代译本2019: 你在面纱后面的双颊泛红,

相关链接:雅歌第6章-7节注释

更多关于: 雅歌   石榴   面纱   经文   帕子   石榴花   两颊   太阳   鬓角   你在   书本   双颊   原文   泛红   委办   约瑟   羞色   sgy   class   lzz   esv   吕振中   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释