那向外观看、如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢? -雅歌6:10
此文来自于圣经-雅歌,
和合本原文:6:10那向外观看、如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
新译本:「那出现如破晓的晨光,美丽如月亮,灿烂如日头,威武有如展开旗帜的军队的是谁呢?」
和合本2010版: 那俯视如晨曦、美丽如月亮、皎洁如太阳、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
思高译本: 「那上升如晨曦,美丽似月亮,光耀若太阳,庄严如齐整军旅的,是谁?」s 第五幕 爱情的享受(6:11-8:4)
吕振中版:『那四下裏眺望如晨光,皎洁如月亮,灿烂如日头,有威可畏如旌旗林立之军队的、是谁呢?』
ESV译本:“Who is this who looks down like the dawn, beautiful as the moon, bright as the sun, awesome as an army with banners?”
文理和合本: 显着如晨光、美如月、朗如日、威仪如张帜之军、斯何人哉、
新妇游观于园
神天圣书本: 云、此发光如日出者谁乎、美然如太阴、耀然如太阳、宜闪光然如火流之星也。○
文理委办译本经文: 曰、艳若晨光、朗耀如月、辉煌如日、威仪具备、若张帜之军。
施约瑟浅文理译本经文: 望出如晨。白如月。清如日。可惊如军带旗者为谁。
马殊曼译本经文: 望出如晨。白如月。清如日。可惊如军带旗者为谁。
现代译本2019: 那顾盼如晨曦的是谁呢?
相关链接:雅歌第6章-10节注释