福音家园
阅读导航

你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台其上悬挂一千盾牌都是勇士的籐牌 -雅歌4:4

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:4:4你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的籐牌。

新译本:你的颈项像大卫的城楼,建造得十分整齐、雅观;其上悬挂着一千个盾牌,都是勇士的武器。

和合本2010版: 你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,其上悬挂一千个盾牌,都是勇士的盾牌。

思高译本: 你的颈项宛如达味的宝塔,建筑如堡垒,悬有上千的盾牌,都是武士的利器。

吕振中版:你的脖子像大卫的谯楼,以层层石头建造的,上头悬挂着成千的盾牌、勇士们各种的武器。

ESV译本:Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.

文理和合本: 领如大卫之台、为贮戎器所建、上悬千盾、咸为武士之干、

神天圣书本: 尔颈乃似大五得之堡楼、建于威高之所、园之有挂上一千干牌、皆为大丈夫之干牌也。

文理委办译本经文: 颈若大闢之台、藏兵之库、中悬千干、咸为武士所用。

施约瑟浅文理译本经文: 汝项似大五得之塔。建为军器局者。其上悬。牌千面。咸属能人之牌。

马殊曼译本经文: 汝项似大五得之塔。建为军器局者。其上悬。牌千面。咸属能人之牌。

现代译本2019: 你的脖子像大卫的高塔,

相关链接:雅歌第4章-4节注释

更多关于: 雅歌   大卫   盾牌   都是   军器   颈项   其上   经文   武士   勇士   能人   高台   谯楼   脖子   高塔   武器   收藏   雅观   城楼   宝塔   大丈夫   堡垒   利器   挂上

相关主题

返回顶部
圣经注释