又说:当玛代王大利乌元年我曾起来扶助米迦勒使他坚强 -但以理书11:1
此文来自于圣经-但以理书,
和合本原文:11:1又说:「当玛代王大利乌元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。
新译本:
波斯攻击希腊的预言
「玛代人大利乌王第一年,我曾经起来帮助米迦勒,使他坚强。和合本2010版: 「至于我,当玛代的大流士元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。
思高译本: 玛待人达理阿王元年,他前来坚固我,协助我。
有关波斯的启示
吕振中版:我、我在玛代人大利乌①元年,米迦勒②就站立起来,以加强我③的力气,以帮助我③了。
ESV译本:“And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
文理和合本:
预言波斯王将攻希腊
玛代王大利乌元年、我尝兴起、助而壮之、神天圣书本: 且于米氐亚之大利五士元年、我者、即我也、亦起来为力坚之。
文理委办译本经文:
巴西必为雅番所灭
又曰、昔米太王大利乌元年、我尝左右米加勒、使其力健、施约瑟浅文理译本经文: 又我于麻代人大利乌沙之元年。我也。我立以坚以壮之。
马殊曼译本经文: 又我于麻代人大利乌沙之元年。我也。我立以坚以壮之。
现代译本2019: 「他担负帮助我、护卫我的责任。
相关链接:但以理书第11章-1节注释