福音家园
阅读导航

你是园中的泉活水的井从黎巴嫩流下来的溪水 -雅歌4:15

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:4:15你是园中的泉,活水的井,从黎巴嫩流下来的溪水。

新译本:你是园中的泉源,是活水的井,是从黎巴嫩山流下来的溪水。

和合本2010版: 你是园中的泉,活水的井,是从黎巴嫩涌流而下的溪水。

思高译本: 你是涌出的水泉,是从黎巴嫩流下的活水泉。

新娘

i

吕振中版:哦,你是园中的泉源!活水之井!是从利巴嫩流下来的溪河!

ESV译本:a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon.

文理和合本: 尔乃园中之泉、活水之井、自利巴嫩涌出之川、

神天圣书本: 一园之泉、一井之活水、及利巴嫩之各溪也、北风欤醒起也。

文理委办译本经文: 园中之溪、活水之泉、发源于利巴嫩

施约瑟浅文理译本经文: 一支源有多园。井有生水。流水自里罢暖

马殊曼译本经文: 一支源有多园。井有生水。流水自里罢暖

现代译本2019: 你是园中的水泉,

相关链接:雅歌第4章-15节注释

更多关于: 雅歌   活水   你是   黎巴嫩   园中   是从   水泉   经文   溪水   生水   泉源   一支   有多   流水   北风   而下   书本   原文   委办   约瑟   新娘   一园   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释