我的良人在男子中如同苹果树在树林中我欢欢喜喜坐在他的荫下尝他果子的滋味觉得甘甜 -雅歌2:3
此文来自于圣经-雅歌,
和合本原文:2:3我的良人在男子中,如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。
新译本:我的良人在男子中,好像树林里的一棵苹果树;我欢欢喜喜地坐在它的荫下,它的果子香甜合我口味。
和合本2010版:
〔她〕
我的良人在男子中,如同苹果树在树林裏。我欢欢喜喜坐在他的荫下,尝他果子的滋味,觉得甘甜。思高译本: 我的爱人在少年中,有如森林中的一棵苹果树;我爱坐在他的荫下,他的果实令我满口香甜。
吕振中版:苹果树在树林中怎样,我的爱人在男子中也怎样。我极喜爱坐在他的荫影下,他的果子我尝起来很甜蜜。
ESV译本:She As an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. With great delight I sat in his shadow, and his fruit was sweet to my taste.
文理和合本: 书拉密女曰我所爱者、在诸男中、如林木间之㰋果树、我坐其荫下而极乐、尝其果实而觉甘、
神天圣书本: 如芬柑之树在各野树之间、如是我友伴在各子之间也。○
文理委办译本经文: 新妇曰、夫子我所眷爱、若林树之间有苹果焉。我喜坐其荫、甘其果实。
施约瑟浅文理译本经文: 吾至爱在子辈间犹𠯈哺㗆树之在丛中然。吾以大喜坐其阴下。而尝其果是甜。
马殊曼译本经文: 吾至爱在子辈间犹𠯈哺㗆树之在丛中然。吾以大喜坐其阴下。而尝其果是甜。
现代译本2019:
〔新娘〕
相关链接:雅歌第2章-3节注释