福音家园
阅读导航

我是沙仑的玫瑰花(或译:水仙花)是谷中的百合花 -雅歌2:1

此文来自于圣经-雅歌,

和合本原文:2:1我是沙仑的玫瑰花(或译:水仙花),是谷中的百合花。

新译本:

两人相爱

我是沙仑平原的水仙花,是谷中的百合花。

和合本2010版: 我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花。

思高译本:

p 新娘

我是原野的水仙,谷中的百合。

新郎

i

吕振中版:我,我是平原上的番红花,是山谷中的百合花。

ESV译本:I am a rose of Sharon, a lily of the valleys.

文理和合本:

新妇新郎相爱

我乃沙仑之水仙花、谷中之百合花、

神天圣书本: 我乃田之玫瑰花也、我乃谷之莲花也。○

文理委办译本经文:

救主与教会相爱

新妇曰、沙仑有玫瑰花、谷中有百合花、予窃比之焉。

施约瑟浅文理译本经文: 吾特撒伦之梅桂。谷中之玊簪花耳。

马殊曼译本经文: 吾特撒伦之梅桂。谷中之玊簪花耳。

现代译本2019: 我是沙仑的野玫瑰,

相关链接:雅歌第2章-1节注释

更多关于: 雅歌   我是   百合花   谷中   水仙花   经文   玫瑰花   新妇   新郎   平原   两人   水仙   原野   山谷   书本   教会   原文   百合   救主   委办   约瑟   新娘   野玫瑰   番红花

相关主题

返回顶部
圣经注释