雅基的儿子亚古珥的言语就是真言这人对以铁和乌甲说: -箴言30:1
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:30:1雅基的儿子亚古珥的言语就是真言。这人对以铁和乌甲说:
新译本:
当认识投靠至圣者
雅基的儿子亚古珥的话,是 神的默示。这人对以铁,对以铁和乌甲宣讲:和合本2010版:
亚古珥语录
雅基的儿子、玛撒人亚古珥的言语( [ 30.1] 「雅基…言语」或译「雅基的儿子亚古珥的言语,就是神谕」。),是这人对以铁和乌甲说的。思高译本:
天主的超越性
玛萨人雅刻之子阿古尔的格言,即他给依提耳、给依提耳和乌加耳的断语:吕振中版:雅基的儿子亚古珥的话、是①神託之言①。这人对以铁、对以铁和乌甲、发神谕说②:
ESV译本:The words of Agur son of Jakeh. The oracle. The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.
文理和合本:
亚古珥之箴言
玛撒人雅基子亚古珥之真言、传于以铁及乌甲曰、神天圣书本: 牙其子亚古耳之言、即其启示也、且该人讲与以氐勒即与以氐勒同五革勒、
文理委办译本经文:
亚谷之箴言
雅其子亚谷之箴言、传于以铁、乌甲曰、我非哲人、较庸人尤愚、言人心无明难测造化之妙
施约瑟浅文理译本经文: 耶加子阿古儿之言。即预语。其人语于依地以路。即于依地以路并乌加路。
马殊曼译本经文: 耶加子阿古儿之言。即预语。其人语于依地以路。即于依地以路并乌加路。
现代译本2019:
亚古珥的箴言
以下是雅基的儿子亚古珥的箴言:相关链接:箴言第30章-1节注释