福音家园
阅读导航

人屡次受责罚仍然硬着颈项;他必顷刻败坏无法可治 -箴言29:1

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:1人屡次受责罚,仍然硬着颈项;他必顷刻败坏,无法可治。

新译本:

公平诚实使国坚定

人屡次受责备,仍然硬着颈项,他必突然毁灭,无法挽救。

和合本2010版: 人屡次受责罚,仍然硬着颈项,他必顷刻被毁,无从医治。

思高译本:

人应自知约束

人若屡受谴责,仍然顽固,他必突然丧亡,无法挽救。

吕振中版:屡次受责罚、仍然硬着脖子的、顷刻间必破败,无法可治。

ESV译本:He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.

文理和合本:

箴言杂记

屡受斥责、仍复强项、败亡必速、无术可治、

神天圣书本: 人多被谴而尚硬着己颈、则必忽然被无可免之败坏也。

文理委办译本经文:

箴言杂记

屡受谴责、仍强厥项、必致败亡、援手无人。

施约瑟浅文理译本经文: 既屡次被责而硬颈者。必忽被败而无救也。

马殊曼译本经文: 既屡次被责而硬颈者。必忽被败而无救也。

现代译本2019: 越受责罚而越顽固的人会突然败亡,无可挽救。

相关链接:箴言第29章-1节注释

更多关于: 箴言   颈项   经文   箴言   杂记   顽固   而无   人多   强项   人会   书本   人应   原文   诚实   脖子   委办   约瑟   坚定   公平   class   人若屡受   xyb   吕振中   span

相关主题

返回顶部
圣经注释