福音家园
阅读导航

你再容我片时我就指示你因我还有话为 神说 -约伯记36:2

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:2你再容我片时,我就指示你,因我还有话为 神说。

新译本:「你再等我片刻我就指示你,因为我还有话要为 神说。

和合本2010版: 「你再给我片时,我就指示你,因我还有话要为上帝说。

思高译本: 你且等一会,容我教导你,因为为天主,我还有些话要说。

吕振中版:『你再等我片时,我就指示你;因爲还有话须爲上帝说出。

ESV译本:“Bear with me a little, and I will show you, for I have yet something to say on God's behalf.

文理和合本: 容我片时、我将示尔、我为上帝犹有所言、

神天圣书本: 容我些时、而我要与尔知、我为神而尚有言说、

文理委办译本经文: 尔其少忍片时、子犹有言、以明上帝之事。

施约瑟浅文理译本经文:容我少顷。告尔以神所授之言。我将获智自远。及颂我造者义。

马殊曼译本经文:容我少顷。告尔以神所授之言。我将获智自远。及颂我造者义。

现代译本2019: 请你耐心听我解释;

相关链接:约伯记第36章-2节注释

更多关于: 约伯记   片时   我就   你再   经文   指示   上帝   少顷   等我   我为   要为   之言   将获   因我   我要   自远   给我   所授   我还   请你   我将   之事   天主   听我

相关主题

返回顶部
圣经注释