福音家园
阅读导航

恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子 -箴言28:1

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:28:1恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。

新译本:

义人得福恶人遭祸

恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑;义人却像狮子,放胆无惧。

和合本2010版: 恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。

思高译本:

守法无惧

恶人无人追蹤,仍然窜逃;义人安然自得,有如雄狮。

吕振中版:恶人虽没有人追赶,也逃跑;义人却坦然无惧、像少狮壮子。

ESV译本:The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.

文理和合本:

箴言杂记

恶者无人追袭而逃、义者猛勇若狮、

神天圣书本: 恶人逃于无人赶追时、但义者毅如狮子然。

文理委办译本经文:

箴言杂记

恶者虽无追袭、而遁逃恐后、义者之胆、其大若狮。

施约瑟浅文理译本经文: 恶者无人追而奔逃。惟义者乃敢如狮。

马殊曼译本经文: 恶者无人追而奔逃。惟义者乃敢如狮。

现代译本2019: 邪恶人没有人追赶也逃跑;

相关链接:箴言第28章-1节注释

更多关于: 箴言   恶人   人却   经文   狮子   无惧   虽无   箴言   杂记   雄狮   自得   安然   书本   邪恶   而逃   坦然   原文   委办   约瑟   得福   sgy   span   lzz   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释