恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子 -箴言28:1
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:28:1恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
新译本:
义人得福恶人遭祸
恶人虽然没有人追赶,仍然逃跑;义人却像狮子,放胆无惧。和合本2010版: 恶人虽无人追赶也逃跑;义人却胆壮像狮子。
思高译本:
守法无惧
恶人无人追蹤,仍然窜逃;义人安然自得,有如雄狮。吕振中版:恶人虽没有人追赶,也逃跑;义人却坦然无惧、像少狮壮子。
ESV译本:The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
文理和合本:
箴言杂记
恶者无人追袭而逃、义者猛勇若狮、神天圣书本: 恶人逃于无人赶追时、但义者毅如狮子然。
文理委办译本经文:
箴言杂记
恶者虽无追袭、而遁逃恐后、义者之胆、其大若狮。施约瑟浅文理译本经文: 恶者无人追而奔逃。惟义者乃敢如狮。
马殊曼译本经文: 恶者无人追而奔逃。惟义者乃敢如狮。
现代译本2019: 邪恶人没有人追赶也逃跑;
相关链接:箴言第28章-1节注释