我们要为你编上金辫镶上银钉 -雅歌1:11
此文来自于圣经-雅歌,
和合本原文:1:11我们要为你编上金辫,镶上银钉。
新译本:我们要为你製金耳环,用银珠点缀。
和合本2010版: 我们要为你编上金链,镶上银饰。
思高译本: 我们要为你製造金链,嵌上银珠。
新娘
i吕振中版:我们要爲你作金的妆饰物,用银星来点缀。
ESV译本:Others We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
文理和合本: 我必为尔製金链、间以银星、
讚新郎之美
神天圣书本: 我等将与尔造金带类有丁银之边也。○
文理委办译本经文: 我必以金条银顶、饰汝之首。
施约瑟浅文理译本经文: 我等将为尔作金珠。造银配头。
马殊曼译本经文: 我等将为尔作金珠。造银配头。
现代译本2019: 但是,我们要为你製金鍊子,
相关链接:雅歌第1章-11节注释