福音家园
阅读导航

我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上岂不是因行为称义吗? -雅各书2:21

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:2:21我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为称义吗?

新译本:我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗?

和合本2010版: 我们的祖宗亚伯拉罕把他儿子以撒献在坛上,岂不是因行为得称义吗?

思高译本: 我们的祖宗亚巴郎,把他的儿子依撒格献在祭坛上,不是由于行为而成为义人的吗?

吕振中版:我们的先祖亚伯拉罕献上他儿子以撒在坛上,岂不是由于行爲得称爲义么?

ESV译本:Was not Abraham our father justified by works when he offered up his son Isaac on the altar?

文理和合本: 我祖亚伯拉罕献子以撒于坛、非由行见义乎、

神天圣书本: 我们祖亚百拉罕岂不是以善功而见定义、其放以撒革台上而献之之时乎。

文理委办译本经文: 昔吾祖亚伯拉罕献子以撒于坛、非以所行明其义乎、

施约瑟浅文理译本经文: 吾辈之祖亚百拉罕岂非以善功受义。于其献以撒革在祭台上之时耶。

马殊曼译本经文: 吾辈之祖亚百拉罕岂非以善功受义。于其献以撒革在祭台上之时耶。

现代译本2019: 我们的祖宗亚伯拉罕是怎样得以跟上帝有合宜的关係呢?是由于他把儿子以撒献在祭坛上这一行为。

相关链接:雅各书第2章-21节注释

更多关于: 雅各书   亚伯拉罕   祖宗   祭坛   之时   经文   祭台   儿子   把他   岂不是   于其   他的儿子   这一   合宜   是由于   先祖   是怎样   他把   祖先   书本   原文   台上   委办   所行

相关主题

返回顶部
圣经注释