若是弟兄或是姊妹赤身露体又缺了日用的饮食; -雅各书2:15
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:2:15若是弟兄或是姊妹,赤身露体,又缺了日用的饮食;
新译本:如果有弟兄或姊妹缺衣少食,
和合本2010版: 若是弟兄或是姊妹没有衣服穿,又缺少日用的饮食;
思高译本: 假设有弟兄或姐妹赤身露体,且缺少日用粮,
吕振中版:若有一个弟兄或姐妹素常赤身裸体,又缺欠每日的食物,
ESV译本:If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
文理和合本: 若兄弟姊妹裸体、而日乏食、
无善行信心乃死
神天圣书本: 或有弟兄姊妹缺衣服、无日粮、
文理委办译本经文: 兄弟姊妹、衣食匮乏、
施约瑟浅文理译本经文: 或有弟兄姊妹缺衣服。无日粮。
马殊曼译本经文: 或有弟兄姊妹缺衣服。无日粮。
现代译本2019: 你们当中有弟兄或姊妹没得穿,没得吃,
相关链接:雅各书第2章-15节注释