福音家园
阅读导航

因为凡遵守全律法的只在一条上跌倒他就是犯了众条 -雅各书2:10

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:2:10因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。

新译本:因为凡是遵守全部律法的,只要在一条上失足,就违犯所有的了。

和合本2010版: 因为凡遵守全部律法的,只违背了一条就是违犯了所有的律法。

思高译本: 因为谁若遵守全部法律,但只触犯了一条,就算是全犯了,

吕振中版:因爲凡遵守全律法、而在一件事上失脚的、就有全部罪责了。

ESV译本:For whoever keeps the whole law but fails in one point has become guilty of all of it.

文理和合本: 人守全律而蹶于一、是干众律也、

神天圣书本: 盖其守全法惟犯于一件、即犯于一总。

文理委办译本经文: 守全法而犯一诫者、无异犯众诫、

施约瑟浅文理译本经文: 盖凡守全法者。惟犯于一件即全犯矣。

马殊曼译本经文: 盖凡守全法者。惟犯于一件即全犯矣。

现代译本2019: 谁违背了法律中的一条诫命,就等于违背全部法律。

相关链接:雅各书第2章-10节注释

更多关于: 雅各书   经文   法律   犯了   就有   罪责   而在   一件事   只在   就等于   书本   但只   原文   委办   约瑟   因为谁   就算是   只要在   class   zj   span   吕振中   hhb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释