所以你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶存温柔的心领受那所栽种的道就是能救你们灵魂的道 -雅各书1:21
此文来自于圣经-雅各书,
和合本原文:1:21所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。
新译本:所以你们应当摆脱一切污秽和所有的邪恶,以温柔的心领受 神栽种的道;这道能救你们的灵魂。
和合本2010版: 所以,你们要除去一切的污秽和累积的恶毒,要存温柔的心领受所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。
思高译本: 因此,你们要脱去一切不洁和种种恶习,而以柔顺之心,接受那种在你们心裏,而能救你们灵魂的圣言。
吕振中版:所以你们旣脱去了一切垢汚和滋生蔓延的恶毒,就该以柔和之心接受那钉根在你们心裏的道,那能救你们、的道。
ESV译本:Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
文理和合本: 故宜去诸污秽恶慝、以谦和承所种之道、即能救尔灵者、
神天圣书本: 故此弃诸秽污戏[王大]之事、而以谦逊纳接驳言、可能救尔灵魂者。
文理委办译本经文: 道栽培于心、祗承以救尔魂、
施约瑟浅文理译本经文: 是以弃诸洿秽罪恶之事。而以谦逊纳接可能救汝灵魂之驳言。
马殊曼译本经文: 是以弃诸洿秽罪恶之事。而以谦逊纳接可能救汝灵魂之驳言。
现代译本2019: 所以,你们要挣脱一切不良的习惯和邪恶的行为,用顺服的心接受上帝种在你们心里的道,就是那能够拯救你们的道。
相关链接:雅各书第1章-21节注释