有一人从你那里出来图谋邪恶设恶计攻击耶和华 -那鸿书1:11
此文来自于圣经-那鸿书,
和合本原文:1:11有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
新译本:有人从你那里出来,就是筹划奸恶的人,图谋恶事攻击耶和华。
和合本2010版: 有一人从你那裏出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
思高译本: 是由你中间出现了那妄想反抗上主,图谋恶计的人。
对犹大的安慰
吕振中版:有一个人出于你中间,计谋毁坏之事来反抗永恆主,筹画⑫极恶的毁灭⑫。
ESV译本:From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.
文理和合本: 有一人焉、自尔而出、向耶和华图奸恶、谋不轨、
神天圣书本: 从尔中有出了一个为起怀歹念对神主、并为个恶谋士者也。○
文理委办译本经文: 尼尼微谋士、惟恶是作、专行不轨、悖逆耶和华、
施约瑟浅文理译本经文: 汝中将出一人。想恶攻耶贺华者。即一恶谋士。
马殊曼译本经文: 汝中将出一人。想恶攻耶贺华者。即一恶谋士。
现代译本2019: 尼尼微呀,从你那里有一个诡计多端的人出来,图谋攻击上主。
相关链接:那鸿书第1章-11节注释