福音家园
阅读导航

你们死在过犯罪恶之中他叫你们活过来 -以弗所书2:1

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:2:1你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。

新译本:

出死入生

你们因着自己的过犯和罪恶,原是死的。

和合本2010版:

出死入生

从前,你们因着自己的过犯罪恶而死了。

思高译本:

天主使人在基督内成为新受造物

你们从前因着你们的过犯和罪恶是死的;

吕振中版:你们呢、你们过去的时候在你们的过犯和罪恶中是死的;

ESV译本:And you were dead in the trespasses and sins

文理和合本:

门徒先则因罪如死

且尔素以罪愆而死、

神天圣书本: 且尔等向以罪愆而死其已使活也、

文理委办译本经文:

门徒先则因罪如死今则蒙爱得生

素尔异邦人、陷罪恶如死焉、

施约瑟浅文理译本经文: 且汝曹已死于罪愆。得。其复活。

马殊曼译本经文: 且汝曹已死于罪愆。得。其复活。

现代译本2019:

出死入生

从前,你们因犯罪违抗上帝的命令,你们在灵性上是死了。

相关链接:以弗所书第2章-1节注释

更多关于: 以弗所书   罪愆   出死入生   罪恶   经文   自己的   死了   你们的   门徒   而死   死于   则因   基督   从前   异邦   使人   天主   死在   灵性   原是   他叫   爱得   书本   活过

相关主题

返回顶部
圣经注释