福音家园
阅读导航

摩押女子路得说:他对我说:你要紧随我的僕人拾取麦穗直等他们收完了我的庄稼 -路得记2:21

此文来自于圣经-路得记,

和合本原文:2:21摩押女子路得说:「他对我说:『你要紧随我的僕人拾取麦穗,直等他们收完了我的庄稼。』」

新译本:摩押女子路得说:「他还告诉我:『紧跟着我的僕人捡麦穗,直到全部收割完毕。』」

和合本2010版:摩押女子路得说:「他还对我说:『你要紧跟着我的僕人拾取麦穗,直到他们把我所有的庄稼收割完毕。』」

思高译本: 摩阿布女子卢德接着说:「并且他还对我说过:你要常同我的僕人在一起,直到收完了我的庄稼。」

吕振中版:摩押的女子路得说:『他并且对我说:「你要紧跟着我的僮僕,直等到他们收完了我所有的庄稼爲止。」』

ESV译本:And Ruth the Moabite said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my young men until they have finished all my harvest.’”

文理和合本: 摩押路得曰、彼谓我云、附近我少者、迨及刈毕、

神天圣书本:摩亚百地之路得曰、他对我亦云、尔勿离开我幼人、待伊完了我诸收禾。

文理委办译本经文: 摩押路得曰、彼使我恆从其少者、迨及刈尽。

施约瑟浅文理译本经文: 磨亚百路得曰。其曾谓我云。尔须近吾年轻人。至伊又成毕。

马殊曼译本经文: 磨亚百路得曰。其曾谓我云。尔须近吾年轻人。至伊又成毕。

现代译本2019: 路得说:「他还叫我跟在他工人后面捡麦穗,直到收割完毕。」

相关链接:路得记第2章-21节注释

更多关于: 路得记   你要   他还   麦穗   庄稼   经文   紧跟着   他对   子路   阿布   年轻人   女子   对我说   对我   在他   我说   告诉我   把我   说过   我所   我跟   使我   书本   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释