那夜王睡不着觉就吩咐人取历史来念给他听 -以斯帖记6:1
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:6:1那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
新译本:
王发现末底改有功未酬
那一夜,王睡不着觉,就吩咐人把史记,就是年鑒拿来,在王面前诵读。和合本2010版:
王赐末底改荣誉
那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,思高译本:
薛西斯王回忆救命恩人
那一夜,君王因失眠,便令人取大事录,即年鉴来,在他面前诵读。吕振中版:那一夜王睡不着觉,就吩咐人拿备忘录来;便有人在王面前一直地唸。
ESV译本:On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king.
文理和合本:
王忆末底改功欲加赏赉
是夕王不得寝、命取历代史记、乃诵于王前、神天圣书本: 当夜王不得睡。其乃令拿鉴史之书来、而伊等读之于王之前。
文理委办译本经文:
历代志畧读于王前王得知木底改宣漏谋弒之事遂立意欲厚赏之
是夕王不得寝、命取历代志畧、诵于其前。施约瑟浅文理译本经文: 适是夕王不能寐。命取史书而读于其前。
马殊曼译本经文: 适是夕王不能寐。命取史书而读于其前。
现代译本2019:
王赐末底改荣誉
当天晚上,王睡不着觉,就命令人把官方的史录带来念给他听。相关链接:以斯帖记第6章-1节注释