福音家园
阅读导航

到了吃饭的时候波阿斯对路得说:你到这里来吃饼将饼蘸在醋里路得就在收割的人旁边坐下;他们把烘了的穗子递给她她吃饱了还有余剩的 -路得记2:14

此文来自于圣经-路得记,

和合本原文:2:14到了吃饭的时候,波阿斯对路得说:「你到这里来吃饼,将饼蘸在醋里。」路得就在收割的人旁边坐下;他们把烘了的穗子递给她。她吃饱了,还有余剩的。

新译本:到了吃饭的时候,波阿斯对路得说:「你过来,吃一点饼吧,拿饼块蘸在醋里。」路得就在收割的人旁边坐下来。波阿斯把一些烘好的麦穗递给她,她吃饱了,还有剩下的。

和合本2010版:吃饭的时候,波阿斯路得说:「你到这裏来吃些饼,把你的一块蘸在醋裏。」路得就在收割的人旁边坐下。波阿斯把烘了的穗子递给她。她吃饱了,还有剩余的。

思高译本: 到了吃饭的时候,波阿次对她说:「你上前来吃饼,将你的饼浸在酸酒裏。」她就坐在收割的人旁,波阿次递给了她烘焙的麦穗;她吃了,也吃饱了,还有剩下的。

吕振中版:到了喫饭的时候,波阿斯对路得说:『你走进前到这裏来喫饭,将你所擘的一点蘸在醋裏。』路得就在收割的人旁边坐下;波阿斯把焙了的穀子递给她;她喫饱了,还有剩余的。

ESV译本:And at mealtime Boaz said to her, “Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.” So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over.

文理和合本: 食时、波阿斯曰、来此食饼、濡所擘者于醯、妇则坐于穫者之侧、波阿斯予以烘穀、妇食果腹、犹有所余、

神天圣书本:波亚士对女曰、食饭时尔来至此、且食其饼、而沾汝块在醋裏、且该女近刈禾者坐下时、波亚士伸之以乾禾、而女食之得饱、而离开去。

文理委办译本经文: 波士曰、食时尔来食饼、濡所擘者于醯。妇坐于穫者之侧、波士予以烘穀、妇食果腹、而怀其余。

施约瑟浅文理译本经文: 波亚士谓之曰。尔于饭餐时到此吃麵饱。点的于醋。女坐近刈者其给之以炕穀而吃。穀有余。

马殊曼译本经文: 波亚士谓之曰。尔于饭餐时到此吃麵饱。点的于醋。女坐近刈者其给之以炕穀而吃。穀有余。

现代译本2019: 到了吃饭的时候,波阿斯路得说:「来,吃一点麦饼,蘸着醋吃。」路得就跟工人们坐在一起。波阿斯递给她一些烤好的麦穗,她吃饱了,还有剩下的。

相关链接:路得记第2章-14节注释

更多关于: 路得记   阿斯   的人   就在   饱了   波士   对路   麦穗   经文   穗子   之以   到此   你到   谓之   剩余   吃了   她就   你所   就跟   来此   书本   来吃   你上   吃些

相关主题

返回顶部
圣经注释