那里的人不接待他因他面向耶路撒冷去 -路加福音9:53
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:9:53那里的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。
新译本:那里的人不接待他,因为他面向着耶路撒冷走。
和合本2010版: 那裏的人不接待他,因为他面向着耶路撒冷去。
思高译本: 人们却不收留他,因为他是面朝耶路撒冷去的。
吕振中版:那裏的人却不接待他,因爲他面向着耶路撒冷走去。
ESV译本:But the people did not receive him, because his face was set toward Jerusalem.
文理和合本: 乡人不纳、以其向耶路撒冷行也、
神天圣书本: 惟伊不受之、因见其面向耶路撒冷而往。
文理委办译本经文: 乡人不纳、以其向耶路撒冷行也、
施约瑟浅文理译本经文: 然伊弗纳之。因见厥面向耶路撒冷而去。
马殊曼译本经文: 然伊弗纳之。因见厥面向耶路撒冷而去。
现代译本2019: 可是那地方的人不欢迎他,因为他显然是朝着耶路撒冷去的。
相关链接:路加福音第9章-53节注释